ESDEFRENITNLPTRUINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. MANTENIMIENTO Y SU USO EINBAUANLEITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’ENT
INSTALLAZIONEL’apparecchio è stato progettato come cappa aspirante (evacuazione aria all’esterno) o filtrante (riciclo aria all’interno). Attenzione:
INSTALLATIEDit toetsel kan als afzuigkap (externe ontluchting) of filterkap (luchtrecycling) worden gebruikt. Opgelet: raadpleeg de plaatselijke vo
INSTALAÇÃOO aparelho foi projectado para funcionar como coifa aspirante (evacuação do ar para o exterior) ou filtrante (circulação do ar para o interio
RUSОбласть примененияОчистка и фильтрация воздуха в кухонных помещениях.УстановкаДанный прибор спроектирован как вытяжка (забор воздуха из помещен
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAINTel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101www.cnagroup.es - e.mail: cna@cn
INSTALACIÓNEl aparato ha sido proyectado como campana de aspiración (evacuación externa) o de filtrado (reciclaje de aire hacia el interior). Atención:
EINBAUVom Entwurf her kann dieses Gerät sowohl für Saugbetrieb (mit Austrag nach außen) als auch für Filterbetrieb (interne Luftumwälzung) zum Einsatz
INSTALLATIONL’appareil a été conçu comme une hotte d’aspiration (évacuation externe ou de filtrage (recyclage de l’air vers l’intérieur). Attention: ap
INSTALLATIONThe appliance has been designed as exhausting hood (external exhausting) or filtering one (internal recirculation).Warning: consult local
Komentáře k této Příručce